“Sabbe saṅkhārā anattāti Yadā paññāya passati Atha nibbindati dukkhe Esa maggo visuddhiyā”. | "Tất cả pháp vô ngã, Với Tuệ quán thấy vậy, Đau khổ được nhàm chán Chính con đường thanh tịnh." |
Bài kệ thứ ba nầy cũng đồng một sự tích và cùng ý nghĩa, chỉ khác chút ít là: Ở đây Đức Thế Tôn biết chư Tăng đã từng quen niệm đề mục Phi ngã tướng, nên dạy rằng:
- Này các Tỳ khưu, tất cả ngũ uẩn đều là Phi ngã, do ý nghĩa ta không thể điều
hành gì được nơi chúng cả.
Rồi Ngài thuyết lên kệ ngôn rằng:
“Sabbe saṅkhārā anattāti Yadā paññāya passati Atha nibbindati dukkhe Esa maggo visuddhiyā”. | "Tất cả pháp vô ngã, Với Tuệ quán thấy vậy, Đau khổ được nhàm chán Chính con đường thanh tịnh." |
Comments